[#ENTREVISTA] 2014/11/17 ENTREVISTA: moonROK x SS501 Park Jung Min

Con tan sólo 27 años, Park Jung Min ha pasado más de la mitad de su vida en la industria del entretenimiento de Corea. Descubierto por SM Entertainment y por DSP Media a la edad de 13 años, Park finalmente optó por firmar con DSP y debutó como uno de los cinco SS501 en 2005.

Como parte de SS501, Park Jung Min lanzó un álbum completo y ocho mini-álbumes a lo largo de cinco años, con los que ganó más de veinte grandes premios de la música coreana junto al grupo. Cuando el contrato del grupo con DSP terminó en 2010, Park firmó con una nueva compañía y continuó con su carrera en el entretenimiento, asumiendo roles como actor de musicales, interpretando personajes en varios dramas, y lanzando tres (que pronto serán cuatro) mini álbumes en Corea y cinco en Japón.

Park Jung Min ha pasado algún tiempo viajando por el mundo para conocer a sus fans, y ahora, él está listo para lanzar una vez más algo de material nuevo en coreano. Park estuvo en la ciudad de Nueva York el pasado mes rodando no uno, sino dos nuevos vídeos, la co-fundadora de moonROK y editora jefe Hannah Waitt se encontró con él para hablar de SS501, el atractivo mundial del K-pop, y como es trabajar como artista en solitario después de estar en un grupo. Echa un vistazo a la entrevista exclusiva de moonROK con Park Jung Min.

JM: Hola soy Park Jung Min

– Muchas gracias por venir (aquí) hoy

JM: Estoy muy feliz de poder reunirnos en Nueva York.
– Así que has venido aquí para grabar tu nuevo vídeo musical,…

JM: Correcto.

– Tengo mucha curiosidad sobre el nuevo single…

JM: Si, lo cierto es que estoy aquí grabando dos vídeos de música. Así que esta el de Park Jung Min, y en Japón hago promoción bajo el nombre de ROMEO. Así que estoy haciendo dos nuevas canciones, una como Park Jung Min y una como Romeo.
– ¡Ahh, parece que será increíble! En este punto, han pasado 10 años desde tu debut, ¡felicidades!

JM: Gracias

– Entre el tiempo en el que tu debutaste y ahora, ¿alguna vez imaginaste que el K-pop explotaría globalmente de la forma en que lo ha hecho?

JM: Cuando nosotros (SS501) empezamos a hacer promociones, nos preocupaba la idea de si realmente íbamos a ser capaces de conseguir que la gente nos quisiese… Pero cuando empezamos a hacer promoción, el sonido de las fans apoyándonos se volvía cada vez más y más fuerte. Así que gracias a eso, ganamos mucha confianza, y pensé para mi mismo, «De acuerdo, tengo que trabajar aun más duro ahora». y promocionamos nuestra música con esa actitud. Así que ahora más que nunca, ese sentimiento ha llegado de esa manera. No solo nosotros, todo el mundo del K-pop esta recibiendo mucho amor de parte del mundo.

– Tu has hecho tours por todo el mundo, en lugares como América del Sur, Europa, e incluso has sido el primer artista K-pop que ha actuado en Rusia. ¿Por qué piensas que a los extranjeros les gusta tanto el K-pop, aunque ellos no hablen coreano?

JM: Yo creo que es porque cada uno de los artistas son muy talentosos. Nosotros tenemos nuestro propio encanto como SS501, y cada uno de los otros grupos tiene su propio color (estilo, forma, encanto). Y creo que las fans extranjeras ven lo mucho que trabajan duramente cada grupo. La cosa por la que estoy agradecido es porque, a pesar de que muchas fans no saben hablar coreano, ellas aun así cantan muy bien (en coreano) y eso es cuando yo realmente me siento mas emocionado. Especialmente cuando estoy sobre el escenario, si te equivocas con la letra estas muerto, pero si tu miras a las caras de las fans, hay muchas fans que están cantando conmigo. Así que mientras canto y veo esas caras, me tranquilizo mucho. Gracias a ellas puedo pensar, «Conseguí esto, yo puedo hacerlo bien» y así no cometer errores mientras canto.

– Tu has hecho promociones de las dos formas, como miembro de un idol group antes, y ahora te estas promocionando muy bien como solista. ¿Cuales son las cosas buenas y malas (de cada una de las dos formas)?

JM: Hay muchos puntos de cualquiera de las dos maneras… Cuando estaba con el grupo, lo más difícil era que para hacer cualquier cosa tardábamos mucho tiempo, como por ejemplo cuando nos maquillaban o hacer que todos pudiésemos estar juntos (por estar ocupados con otras actividades). Cosas así nos llevaban mucho tiempo. Pero ahora que estoy solo, eso no es así. Pero aunque esa clase de cosas fuesen agotadoras, como todos estábamos haciendo esto y aquello, juntos como amigos, incluso esa clase de cosas eran realmente divertidas. Pero a parte de esas cosas buenas, yo siempre estoy solo, y me siento cómodo siendo yo mismo, pero es demasiaaaaaaaaaado silencioso, así que es un poco aburrido a veces estar solo. Así que hay cosas buenas y cosas no tan buenas en ambas formas.

– Así que Park Jung Min eres un idol de la primera generación…

JM: (risas) ¿Primera generación? ¿Segunda generación?

(En realidad él y SS501 son parte de la segunda generación, junto a grupos como TVXQ/JYJ, Big Bang, Super Junior, Kara, etc. La primera generación pertenece a grupos como Shinhwa, Fy To The Sky o h.o.t. Por eso Jung Min le puntualiza con ese comentario en tono medio en broma medio en serio, ya que realmente la periodista no maneja una información correcta en este caso)

– ¿Hay algún idol group hoy con el que pienses, «¡Ah! ¡Ellos están muy de moda ahora!»

JM: «¿Ah ellos están muy de moda?» ¿Quien me gusta?

– Si

JM: Hmmmmm quien podria ser… Últimamente no he podido ver los programas de música… ya que quiero que a los juniors (los que son mas jóvenes es que él) de mi compañía les vaya bien… KARA, quienes están trabajando muy duro ahora, y Rainbow y A-JAX, sería realmente genial si les va bien. Nosotros estuvimos en una compañía llamada DSP, ¿conoces al grupo FinKL?

– ¡Si!

JM: Cuando debutamos como SS501 bajo DSP, ellas eran nuestras sunbaes (seniors) allí. Así que ahora que nosotros hemos salido de esa compañía, y la compañía tiene a un montón de fuertes artistas ahora, esos amigos lo tienen que hacer bien. Quiero que ellos me hagan sentirme orgulloso.

– Mirando hacia adelante, ¿tienes algo planeado?

JM: Estoy grabando los dos MVs aquí en Nueva York, y cuando regrese a Corea tengo más que grabar. Estaré trabajando en poner todo el álbum junto, y después el plan es promocionar en Japón también. Así que estaré promocionando los dos, como Romeo en Japón, y también lanzando el álbum como Park Jung Min en Corea. Cuando vuelva a Corea, quiero mostrar un nuevo lado de mi a través de la actuación. Soy actor sabíais (risas) así que estaré tratando de mostrar un nuevo yo a través de eso.

– ¡Ah de acuerdo!

¡Por favor mostrar a Park Jung Min mucho amor!
¡Adios!

– Gracias

JM: ¡Muchas gracias!
– Nuestro nombre es ROK por “Republic Of Korea” (Corea del Sur) y MOON es “puerta” (en coreano) asi que es “Puerta a Corea”

JM: ¿Lo tenemos que poner asi?

– Oh, se ve bien

** El resto son ‘tomas falsas’, NGs, etc donde se ven las equivocaciones al grabar, y como bromean ^^ **

Fuente: http://moonroknews.com/exclusive/interview-moonrok-x-ss501s-park-jungmin
Créditos por el vídeo: moonROK @ YT
Traducción al Español: Ester (maya-chan) @SS501placespain
KJC Place Spain

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s