[#ENTREVISTA] 2014/08/11 Park Jung Min — revista japonesa STARAZ Vol.1

Park Jung Min
La primera fase del proyecto de colaboración con Tower Records Shibuya LIVE LIVEFUL! COLLECTION, fue la co-producción del mini álbum de Park Jung Min Save Us Tonight lanzado el 12 de Mayo en colaboración con el sello discográfico Park Jung Min inc. Como paso de SS501 a solista y actor, sigue intentando nuevos retos, este álbum lanzado a los 27 años de edad ha redefinido su «declaración de (ser) ídolo (idol)». A pesar de que cumplió 27 años, «lindo» y «sexy» son todavía el estado actual de Park Jung Min. ¡Realicemos el segmento de preguntas con la clave de las letra de su nombre!

「«¿Está realmente bien que todavía actúe como un idol aunque tenga 27 años?» 」

 

P

「Power」 (Poder)

¿Cuál es la fuente del poder de Jung Min, que está lleno de vitalidad siempre?
Es “la familia”, y también mi perro. El nombre de mi club de fans es Kazok, que tiene el sentido de tanto mi familia como mis fans, siempre que tenga “familia” a mi lado, creo que puedo ser capaz de continuar haciendo mi mejor esfuerzo.

 

A

「New things」 (Nuevas cosas)

¿Hay cosas que deseas desafiar?
Quiero intentar jugar a golf. Cuando debuté en 2005 hice el papel de un jugador de golf en el drama Can love be refilled?. Pero en realidad yo no sé cómo jugar al golf (risas). No sólo pienso en ello, en el futuro voy a realmente empezar a hacerlo. Es útil para los dramas, y es también un deporte de adultos. Mi papá ama el golf, a menudo va al campo de prácticas solo, creo que se ve un poco solo haciendo esto, me gustaría poder ir con él.

 

 

R
「Travelling」 (Viajar)

De todos tus viajes hasta el día de hoy, ¿hay algún lugar o cosa que te impresionó particularmente?
Unzen es muy bonito. Recientemente he estado en América del Sur y Europa, durante ese período de tiempo además de trabajar, también disfruté viajando por esos lugares junto con los miembros del staff. Vi cosas inusuales, paisajes que nunca antes había visto, me sentí muy feliz. Nosotros no sólo lo admiramos, sino que también disfrutamos de las costumbres locales y de los alimentos y platos en esos países. Por lo general, siempre estoy en casa (risas)

 

 

K

「Preferences」 (Preferencias)

Actualmente, ¿hay algo por lo que tengas preferencia especial? ¿Algo como ropa?
Los artículos que me aseguro llevar conmigo cada vez que salgo son la cartera y la crema de manos. Debido a que mis manos son siempre muy secas tengo que tomar constantemente cuidado de ellas, para cuando digo “Ok!” dando la mano a la gente. En cuanto a la ropa, la voy escogiendo yo mismo. En lugar de un estilo preferido, yo soy el tipo de persona que de repente cambia a un cierto estilo que me gusta, soy muy propenso a cambiar (risas) Estoy muy sorprendido por los regalos que recibo de las fans, pero mis hombros son muy amplios, todos los fans piensan que son pequeños por lo que la mayoría escoge el tamaño M. Pero yo soy talla XL …. así no puedo vestir la talla pequeña (risas)

 

 

J

「Jokes」 (Bromas)

Usar el ingenio japonés, pero no conseguir los resultados esperados (no provocar risas), ¿has tenido algún fracaso así?
De vez en cuando con los MC de mis actividades (bromeando) ….. La gente de Osaka son muy distintivos, su humor es muy alto, pero el humor esta todavía allí. Incluso aunque solamente te resbales aun así puedes hacerlos reír, hay momentos así. Para un ejemplo concreto, por favor, esperar por ello (risas)

 

 

U

「Destiny」 (Destino)

¿Hasta ahora, has tenido la sensación en algún momento con alguna cosa de que “esto tiene que ver con el destino”?
Sí, cuando me encontré con mi amigo ROMEO – este fue decretado por el destino. Unir este tipo de música es también el destino, mi naturaleza rigurosa también….. Por lo general me gusta el brillante y alegre Jung Min, también me gusta la sensación de estar loco, y también habrá momentos en los que me gustaría ver la aparición del artista Jung Min.

 

 

N

「Leisure」 (Ocio)

¿Dónde vas en tu tiempo libre?
Voy a la tienda de mi mama, de hecho, los lugares a los que pueda acudir son muy limitados. Yo solía ir a Cheongdam-dong con bastante frecuencia. Recientemente me reúno con mis amigos en la tienda de mi mama, pero este tipo de lugares (a los que salgo, voy) no son muchos. No voy a lugares como Meong-dong, Itaewon-dong o Sinsadong Garosu-gil. También voy aproximadamente sólo una vez por mes a lugares para hacerme tratamientos para el cuidado de la piel, siempre sigo un cierto ámbito de mis actividades, me gusta que sea así. Si voy a otros lugares más allá del ámbito de mis actividades me voy a sentir muy incómodo, no me sentiría libre.

 

G

「Gorgeous」 (Maravilloso)

¿Qué hay acerca de que tu pienses de ti mismo que eres maravilloso, muy guapo? ¿En qué te gusta gastar el dinero?
Es de sentido. Creo que soy una persona de mente amplia y poco profunda. Mi sentido de la risa es también, la música también, así como el trabajo. Me gasto dinero en mí mismo porque quiero mostrarme correctamente para ser yo mismo un producto significativo; la ropa, el cuidado del cuerpo y otros diversos aspectos. También el punto de exposición no es excesivo. De vez en cuando, también entreno mis músculos, pero en el invierno no son muy visibles (risas) No pueden estar expuesto casualmente, porque quiero mantener el misticismo. Así, no va a convertirse en peligroso por ser demasiado sexy (risas)

 

M

「Mini-album release」 (lanzamiento de mini-álbum)

¿Hay alguna historia detrás de la grabación de Save Us Tonight?
La grabación de la canción I feel you fue muy bien, pero al día siguiente cuando la escuché me di cuenta de que un ruido de viento se registró, por lo que no pudo ser utilizada. Hicimos una re-grabación pero seguía pasando lo mismo, pasamos alrededor de una semana para grabar esta canción. Parecía como si estuviera poseída por algo… Sin embargo en Corea esto indica que el CD se venderá bien, existe este dicho (risas)

 

I

「Painful」 (Doloroso)

¿Recientemente, has sentido algo como “me duele aquí”?
Justo antes de venir a Japón, estaba escuchando la música masterizada y bebiendo café, cuando estaba sacando el coche fuera de la zona de aparcamiento, estaba a punto de dar la vuelta cuando choqué con una motocicleta desde atrás. La otra persona involucrada era un mensajero, pero por suerte fue un accidente menor (pequeño, nada grave), si yo hubiese provocado algo más grave (hubiese golpeado más duro) me hubiese sentido muy mal. Además, por suerte él también pensó que no fue un gran problema. Es la primera vez que estaba involucrado en un accidente. Sin embargo, he estado sintiendo un dolor en el área de la cintura. Todavía siento un poco de dolor en este momento, cuando regrese a Corea tendré que ir al hospital.

 

 

N

「Japan」 (Japón)

¿Qué te gustaría hacer a continuación en Japón?
Mi gran objetivo es seguir siendo, naturalmente, en la memoria de los japoneses como el hombre ordinario (sencillo) Park Jung Min y no como el ídolo coreano Park Jung Min. Es lo que quiero.

 

Gráficos: 阿四@ 百度朴政珉吧ALLFORPJM.COM
Scans por: Makiko
Traducción del Japonés al Chino: 阿佳@ 百度朴政珉吧ALLFORPJM.COM
Traducción al Inglés: aeternumin
Traducción al Español: Ester (maya-chan) @SS501placespain
KJC Place Spain

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s